Сценарий внеклассного мероприятия по немецкому языку: «Генрих Гейне – поэт, писатель, гражданин».

Сценарий внеклассного мероприятия по немецкому языку: «Генрих Гейне – поэт, писатель, гражданин».

Ведущий 1: Liebe Freunde, Lehrer und Studenten! Wir sind froh, Ihnen in der Sitzung des Klubs der deutschen Sprache zu grüβen!
Дорогие друзья, преподаватели, студенты! Мы рады приветствовать Вас на очередном заседании Клуба немецкого языка!

● Звучит классическая музыка. Читается стихотворение «Как часовой на рубеже свободы …».

Как часовой на рубеже свободы
Лицом к врагу стоял я тридцать лет,
Я знал, что здесь мои промчатся годы,
И я не ждал ни славы, ни побед.

Свободен пост! Моё слабеет тело…
Один упал – другой сменил бойца!
Я не сдаюсь! Ещё оружье цело,
И только жизнь иссякла до конца.
Ведущий 1: Это стихотворение написано немецким поэтом, писателем, публицистом и критиком, одним из ярких представителей поэтического романтизма 18 века – Генрихом Гейне. В завершении объявленного президентом Российской Федерации В.В. Путиным 2012 года как «Года Германии в России», а также в рамках месячника педагогического мастерства и творчества тема нашего мероприятия –

– «Генрих Гейне – поэт, писатель, гражданин» посвящена 215- летию (1797-1856) со дня рождения этого знаменитого немецкого поэта.
Ведущий 2: Генрих Гейне считается поэтом «романтической эпохи», который сделал разговорный язык способным к лирике и придал ему ранее не знакомую элегантную лёгкость. Кроме того, Генрих Гейне считается писателем, поднявшим фельетон и путевые заметки до художественной формы. На его стихи писали песни композиторы Франц Шуберт, Роберт Шуман, Рихард Вагнер, Иоганн Брамс, П. И. Чайковский. Его стихи переводили на русский язык Ф.И. Тютчев, М.Ю. Лермонтов, А.А. Фет, А.А. Блок.
Ведущий 3: Генрих Гейне родился 13 декабря 1797 года в семье обедневшего еврейского купца в Дюссельдорфе, торговавшего тканью.

Кроме него в семье росли ещё трое детей – Шарлотта, Густав и Максимилиан. Первоначальное воспитание Генрих получил в местном католическом лицее. Воспитанием сына серьёзно занималась мать Бетти.

Образованная и мудрая женщина, она хотела обеспечить Генриху хорошее образование.
Ведущий 4: Родной город Гейне Дюссельдорф на рубеже 18 и 19 веков был небольшим провинциальным немецким городом, особенность которого составляли патриархальный уклад жизни, пышность католических богослужений и нищета простых людей.

На улицах и площадях можно было увидеть праздношатающихся богатых вельмож, одетых по последней французской моде и посещающих модные салоны, а с другой стороны бедно одетых и пытающихся заработать себе на хлеб крестьян и городских рабочих.
Единственное, что будоражило феодальную Германию тех лет – это идеи прогрессивных буржуазных преобразований, коснувшиеся общественных отношений, которые несла с собой французская оккупационная власть.
Восторженно принимал юный, 14-летний Генрих, как в прочем и другие жители Дюссельдорфа шествие французской армии с императором Наполеоном во главе по улицам родного города.

Эти впечатления оставили неизгладимый след в памяти Гейне, и впоследствии сыграли немалую роль в формировании его оппозиционного отношения к феодально-сословному строю Германии.
Ведущий 1: Генрих Гейне поступает в экономическое училище и отправляется на стажировку во Франкфурт-на-Майне. Это была попытка сделать из мальчика продолжателя родовой финансово-торговой традиции. Но она провалилась, и Генрих вернулся домой. В Дюссельдорфе, после того, как Генрих окончил лицей, отец поместил Генриха в одну из банкирских контор для изучения вексельного дела, а затем – приказчиком в бакалейный склад.
Ведущий 2: Следующая попытка сделать из Генриха торговца произошла в 1816 году, когда родители отправляют сына в Гамбург, где у его дяди, Соломона Гейне, был банк.

Как настоящий педагог, он дал Генриху возможность раскрыть свои способности и поставил племянника во главе маленькой компании. Но Генрих «успешно» провалил дело меньше, чем за полгода. Тогда дядя поставил его вести бухгалтерские счета, но Генрих всё больше увлекался поэзией.
Ведущий 3: За три года, проведенные у Соломона, он влюбился в свою кузину Амалию, дочь дяди Соломона.

Любовь осталась безответной, и все переживания Генриха нашли выход в его стихах.

● Звучит классическая музыка. Исполняется стихотворение «Du bist wie eine Blume».

Амалия Гейне была высокомерна, отличалась холодным гордым нравом. Она полуснисходительно, полупрезрительно смотрела на семнадцатилетнего мальчишку Генриха, возомнившего себя поэтом, и, конечно, отвергла его. Генрих тяжело переживал эту личную драму. Позднее, уже в конце жизни, он признался: «Амалия, из-за которой я пролил немало слез и ударился в кутежи, чтобы заглушить свое горе, была первым весенним цветком в стране моей мечты».
Гордой красавице Амалии Гейне посвящает свои знаменитые «Сновидения», «Песни», «Лирическое интермеццо». И вот одно из них, которое называется «Странствуй»

● Звучит классическая музыка. Исполняется стихотворение «Странствуй».

В цикл «Лирическое интермеццо» вошел шедевр мировой лирики, знаменитое стихотворение Гейне «На севере диком стоит одиноко на голой вершине сосна». Самые знаменитые переводы этого стихотворения Ф.И. Тютчева и М.Ю. Лермонтова.

● Звучит классическая музыка. Исполняется стихотворение «Ein Fichtenbaum…».

Ведущий 4: В 1819, благодаря поддержке дяди, Генрих Гейне поступает на юридический факультет университета в Бонне, затем переходит в Гёттингенский университет, однако его исключают за вызов одного из студентов на дуэль, которым он отреагировал на оскорбления.
В следующий период своей жизни Гейне пишет лирические стихотворения, объединив их в цикл «Книга песен». В «Книге песен» появляются новые стихотворные формы: наряду с лирической народной песней автор использует мотивы народной и романтической баллады. И самая знаменитая из них – баллада о русалке Лорелее, которая своим прекрасным пением заманивала мореплавателей на скалы, где они и находили свою смерть.

● Звучит стихотворение «Die Lorelei». Исполняют: все ведущие.

Ich weiβ nicht, was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin,
Ein Märchen aus uralten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig flieβt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt,
Im Abendsonnenschein.

Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr gold’nes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar.

Sie kämmt es mit goldenem Kamme,
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewaltige Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe,
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh’.

Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn,
Und das hat mit ihrem Singen,
Die Lorelei getan.

Личные переживания, неудавшаяся любовь, нападки критиков и цензоров – все это приводит Гейне к скорби и унынию, и, чтобы освежиться, дать успокоение своим нервам, в сентябре 1824 года, воспользовавшись каникулами, поэт совершает путешествия по Гарцу и Тюрингии.

«В горы от вас ухожу я», – говорил он, перенося впоследствии на бумагу впечатления этого путешествия и обращаясь к тем людям, которые окружали его, с их «приторно-сладкими речами, ласками, лобзаньями, объятиями, звуками ложных страданий, отсутствием теплой любви в душе».

● Звучит классическая музыка. Исполняется стихотворение «В горы от вас ухожу я»

Весною 1825 Генрих Гейне наконец оканчивает Гёттингенский университет и получает степень доктора юридических наук. В это же самое время Гейне увлекается историей немецкого языка и поэзии, филологией, историей, эстетикой и философией.
В 1825 был опубликован первый том «Путевых Картин», имевший большой успех среди читателей, но почти сразу запрещенный во многих городах Германии. Генрих Гейне отражает в своих стихах социально-политические проблемы, касаясь всей правды жизни, которая не по нраву правящим кругам, представленным поэтом с сарказмом и убийственной иронией.
Ведущий 1: Весной 1828 года Гейне приезжает в Мюнхен, где в то время проходит дипломатическую службу молодой дипломат и поэт из России Федор Тютчев.
И тогда же происходит знакомство двух великих поэтов. Фёдор Иванович с большим почитанием относился к поэзии Генриха Гейне, многократно её переводил, цитировал. Она была для него источником творческого вдохновения. В одном из последних переводов по мотивам Гейне Ф.И. Тютчев выражает философские воззрения о двойственности бытия, разделенности мира на две противоположности: хаос и порядок, свет и тьму, жизнь и смерть.

● Исполняется стихотворение «Если смерть есть ночь, если жизнь есть день …». Читает ….

Ведущий 2: Воодушевленный революционными событиями во Франции и находясь одновременно под влиянием тяжелых обстоятельств, в которые он был поставлен в Германии, и в первую очередь немецкой цензурой, Гейне принимает решение об отъезде в начале 1830 года в Париж. Он покидает родину и становится политическим эмигрантом.
Переселившийся в Париж Гейне бодр, полон новых впечатлений и оптимистических надежд. В Париже в 1843 году Гейне знакомится с Карлом Марксом.
Поэт был очарован умом этого молодого философа и почти ежедневно приходил к Марксу поговорить о политике и литературе. Они разделяли пристрастие к французским утопистам. Карл призывал Гейне поставить свой поэтический гений на службу свободе: «Оставьте эти вечные любовные серенады и покажите поэтам, как орудовать хлыстом». Под непосредственным влиянием Маркса начинается самый плодотворный период творчества Гейне как политического поэта.
Ведущий 3: В середине 1840-х годов молодая жена Гейне, Матильда, (конечно же, с его помощью и благодаря его имени) сумела устроить в их доме модный литературный салон, где собирался чуть ли не весь тогдашний цвет европейской литературы.

Нередкими гостями здесь были датский сказочник Ганс Христиан Андерсен и Аврора Дюдеван, более известная под псевдонимом Жорж Санд, вальяжный седовласый красавец Александр Дюма, знаменитый французский песенник Пьер-Жан Беранже и знаток человеческих трагедий Оноре де Бальзак…
В 1844 году Генрих Гейне опубликовывает поэму «Германия. Зимняя сказка», ставшую вершиной творческих достижений поэта. В ней воплотился весь предшествующий опыт идейно-художественного развития Гейне – прозаика, публициста, политического лирика. Для поэмы характерна широта охвата немецкой социальной действительности – это поэма о Германии. Вся поэма проникнута большой любовью к ней.

● Исполняется отрывок из поэмы «Германия. Зимняя сказка».

Вскоре Гейне тяжело заболевает, у него начинается прогрессирующий паралич, но он не теряет интереса к жизни и продолжает писать. Терзаемый физическими муками, постоянно думая о родной стране, он пытается выхлопотать разрешение на приезд в Берлин, чтобы лечиться у знаменитого хирурга Диффенбаха – своего товарища студенческих лет. Но прусское правительство не только ответило решительным отказом на просьбу умирающего поэта, но еще и пригрозило ему немедленным арестом, если он появится на прусской территории. Так до конца своих дней Гейне остался политическим изгнанником.
Ведущий 4: Живя во Франции, Гейне ни на минуту не выпускает из виду событий, происходящих в Германии. Когда в 1844 году в Силезии вспыхнуло восстание ткачей, Гейне откликнулся на него своим известным стихотворением «Силезские ткачи». Простое по форме, стихотворение содержит в себе новую, революционную мудрость. Это – хоровая песнь. Рабочие-ткачи осознали свою историческую позицию. Они ткут саван для старой Германии и для всех ее политических и общественных институтов. Коллективный образ ткачей вырастает в стихотворении до грандиозного символа исторической судьбы. Рабочие выступают как сила, низвергающая старое и несущая будущее. Мужественно-патетический тон стихотворения подчеркивает величие их исторической миссии.

Звучит пафосная классическая музыка. Исполняется стихотворение «Силезские ткачи».

В этот период появляются “Боги в изгнании”, “Стихийные духи”, “Признания”, “Лазарь”, “Последние стихотворения”. В 1851 году вышел его последний стихотворный сборник – «Романсеро». В сборнике чувствуются скептицизм и пессимизм. Вне всякого сомнения, в нем отразилось физическое состояние поэта.
Генрих Гейне умер 17 февраля 1856. Он похоронен в Париже на кладбище Монмартра.

Заключение.

Ведущий 1: Творчество Генриха Гейне – одна из самых ярких страниц мировой литературы. Начиная как писатель-романтик, Гейне позже создал оригинальные образцы сатирической поэзии и прозы. Генрих Гейне – автор многих известных афоризмов.

Острый ум и писательский дар поставили имя Генриха Гейне в один ряд с именами величайших творцов-литераторов. Увлекая задушевностью своей поэзии, разящей силой своей сатиры, искусством иронии и боевым пафосом революционных стихов он был и остается одним из величайших поэтов, писателей и гражданином своей эпохи.

Ведущий 2: Однажды он сказал: «Право, не знаю, заслуживаю ли я того, чтобы гроб мой украсили когда-нибудь лавровым венком. Поэзия, при всей моей любви к ней, всегда была для меня только священной игрушкой или же освящённым средством для небесных целей. Я никогда не придавал большого значения славе поэта, и меня мало беспокоит, хвалят ли мои песни или порицают. Но на гроб мой вы должны возложить меч, ибо я был храбрым солдатом в войне за освобождение человечества».

«Спасибо за внимание!».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *