Театрализованное новогоднее представление для корпоратива – “Новогодний анекдот”.

Новогодний анекдот.

Участники праздника располагаются за столиками. Действие разворачивается на игровом пятачке.

Музыкальная заставка, в конце которой голос объявляет: «Новогодний анекдот».

Голос рассказчика. Новогодняя ночь в гостинице. Открывается дверь номера, и оттуда кричат.
Голос 1. Пожар! Ведро воды в 11-й номер.
Голос рассказчика. Тут открывается дверь соседнего номера, и слышен крик.
Голос 2. А в 12-й номер ведро шампанского!

Звучит новогодняя песня «Бубенцы» А. Кортнева. Появляется Ведущий в форме официанта с бутылками «Советского шампанского» и минеральной воды на подносе.

Ведущий (идет и поет). Новый год, Новый год в гости к нам идет! Весело все вместе мы встретим Новый год! (Останавливается. К зрителям.) Ваш заказ. Ресторан приносит свои извинения столикам под номерами одиннадцать и двенадцать — ведер нет. (Щелкает пальцем.)

Звучит второй куплет песни «Бубенцы». Ведущий подходит к столику под номером 11.

Будьте осторожны, помните: «Губит людей не пиво, губит людей вода». (Отдает воду.)

Идет к столику номер двенадцать, за которым сидит президент компании.

Это вам, (имя, отчество президента компании). Открывайте.

Барабанная дробь. Президент открывает шампанское и наполняет бокал.

Тост от президента компании. Музыку. (Щелкает пальцами.)

Играет Гимн Российской Федерации.

Извините, поторопились. Всему свое время. (Сквозь зубы.) Музыку! (Повторно щелкает.)

Звучат фанфары.

Самое то. Итак, новогодний тост.

Глава компании говорит тост и садится на свое место. Обеденная пауза. Звучит песня «Бубенцы», Ведущий возвращается с пустым подносом на сцену. Снимает форму официанта.

(Поет припев.) Новый год, Новый год в гости к нам идет! Весело все вместе мы встретим Новый год! (Останавливается.) Я надеюсь, что мы с вами именно так, как поется в песне, Новый год и встретим. Добрый вечер. Первый шаг для этого мы уже сделали. Потому что, как говорил Лев Толстой, шампанское вызывает «непреодолимое желание смеяться по малейшему поводу». А повод русский народ всегда найдет. Повод первый — загадка. (Подходит к одному из сидящих за столиками.) Что такое «Тысяча и одна ночь»?
Сидящий (например). Сказка.
Ведущий. Нет, это французское и советское шампанское. А знаете почему? Потому что в Европе «Советское шампанское» так и называют — «Бутылка одной ночи». Не в смысле, что одной бутылки хватает на ночь, а что оно делается за одну ночь. Повод второй — анекдот. (Подходит к одному из сидящих за столиками.) Какой?
Кто-то из зала. Смешной.
Ведущий. А я всегда наивно полагал, что других не бывает. Конечно же, новогодний анекдот. Предновогодняя вечеринка в офисе фирмы. Все уже приняли, станцевали, а особо продвинутые уединились… Из угла слышны голоса. Женский голос: «Ах, Коля, Коля… Ты никогда не любил меня так хорошо… Наверно, это потому, что скоро праздник?» «Нет, — смущенно отвечает молодой человек, — скорее, потому что я не Коля».

Музыкальная отбивка.

Про Новый год старых анекдотов не бывает, как ни крути, они все равно НОВОгодние. В народе говорят: «как Новый год встретишь, так тебе и надо». Честно сказать, хочется чего-то необычного, надоело из года в год одно и то же. Согласны? Молчание — знак согласия. Обратимся к зарубежному опыту празднования Нового года. (Берет папку с бумагами.) Китай. Их много, но никто до сих пор не жаловался. (Читает.) Двадцать второго января китайский Новый год — Праздник весны. Так, еще раз. (Внимательно читает.) Двадцать второго января — Праздник весны. (Пауза.) Только у китайцев весна может наступить в январе. Отмечается в течение трех дней. (Пауза.) Да, слабый народец. (Читает дальше.) Стены комнат украшаются новогодними картинами. (Пауза.) У нас тоже стены украшаются еще какими картинами, но уже в процессе самого праздника. (К зрителям.) Идем дальше? (Листает бумаги.) О! Древний Вавилон. Почему бы и нет? Во время праздника царь на несколько дней покидал город. (Пауза.) Предусмотрительный царь. (Читает.) А народ делал все, что вздумается. (Пауза.) Хорошо, но не то. У нас уезжай, не уезжай, а народ всегда делает то, что вздумается. Будем искать. (Перебирает бумаги.) Индийский праздник Нового года. В этот день на здания вешают оранжевые флаги. (Пауза.) Я думал, что это на Украине было? А это Янукович с Ющенко индийский Новый год справляли. Будем искать. (Листает.) Еврейский Новый год. В ночь Нового года есть обычай обмакивания первого кусочка халы — это такая булка — в мед. После того как хала съедена, каждому участнику дается кусочек яблока, смоченного в меду, и говорится: «Да будет добрым и сладким этот год». (Пауза.) Просто обилие угощений, лишь бы, как говорится, не слиплось. (Убирает папку.) Вот так начитаешься всего, и сразу хочется чего-то обычного, родного: мандарин из Абхазии, елок из западной Европы, бенгальских огней из Индии, фейерверков из Китая, «Оливье» и шампанского из Франции, пельменей… Чувствуете, слово-то какое? Наше родное… И чтобы все это повторялось из года в год! Кстати, кому мы обязаны почти всеми новогодними традициями? Разве что мандарины из Абхазии не его заслуга.

Гости перечисляют варианты.

Кто-то из зала. Петру I.
Ведущий. Именно ему. Как вас зовут?
Угадавший. Александр.
Ведущий. Александр Первый… угадал. Александру Первому от Петра I вручается: ель, шампанское, салат «Оливье», бенгальские огни и фейерверк. Просто царский подарок. И от меня лично мандарины. Я прошу помощников внести все это на сцену. Стоп. Помощников не надо, я сам. (Ищет что-то у себя в кармане. Вручает фото, на котором изображено все выше перечисленное.) Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Играет музыка. Игрок возвращается на место.

Со времен Петра I многое изменилось: например, современные дети ждут, не когда придет Дед Мороз, а когда уйдут родители. Все мы знаем, что Новый год можно встречать, а можно и не встречать, он все равно придет. Но без хорошего настроения весело встретить его, согласитесь со мной, невозможно, но нельзя так же не согласиться, что хорошее настроение можно…
Кто-то из зала. Испортить.
Ведущий. Кто сказал «испортить»? Запомните этого человека. И если ваше настроение резко ухудшится… И последнее. Никогда не наклеивайте под Новый год снежинки на холодильник — пьяным гостям они напоминают букву «Ж». (Щелкает пальцами.)

Звучит третий куплет песни «Бубенцы» А. Кортнева. Ведущий уходит. Танцевальный блок. Музыкальная заставка, в конце которой голос объявляет: «Новогодний анекдот».

Голос рассказчика. Граница. На посту стоит «салага». Раздается автоматная очередь. «Салага» радостно кричит.
Голос салаги. Товарищ старшина! К нам полз страшный бородатый ваххабит! Но я его это… того!
Голос старшины. Вот из-за таких козлов, как ты, Жмуров, мы уже третий Новый год без Деда Мороза справляем!

Звучит песня группы «Конец фильма» из телесериала «Солдаты». Выходит Ведущий в военной форме.

Ведущий. Стройся! Равнение на середину! (Смотрит в зал.) Это я не вам, это я ногам. Никак, блин, ровно встать не могут. Здравия желаю, товарищи отдыхающие.
Кто-то из зала (например). Здрасте.
Ведущий. Что за неуставные отношения. (Передразнивает.) Здрасте. (Снова обычно.) Здрасте, Настя. А я старший прапорщик Шматко. Давайте по уставу, как полагается: «Здравия желаю, товарищ старший прапорщик». Да еще про руку не забывайте. У нас говорят, к пустой…
Кто-то (например). Голове руку не прикладывают.
Ведущий. Это у вас говорят. А у нас: «К голове пустую руку не прикладывают». А знаете почему? Потому что в армии голова нужна, чтобы в нее есть. Поэтому берем в руки прибор… этот самый… (Обращается к сидящему за столом.) Ну?
Кто-то за столом (например). Столовый.
Ведущий. А ты думал, я прибор ночного видения имел в виду? Берем столовый прибор — вилку или ложку. И подносим ее к голове. Готовы?
Все. Готовы.
Ведущий. Раз все готовы, я, пожалуй, пойду. Вы соображаете, что говорите? Кто в армии говорит «готов»? У нас кто «готов», уже ничего не говорит. Правильно отвечать: «Не дождетесь». Итак, готовы?
Все. Не дождетесь.
Ведущий. Здравия желаю, товарищи отдыхающие.
Все в зале (поднимая столовые приборы к голове). Здравия желаю, товарищ старший прапорщик.
Ведущий. Кто сказал страшный? (Обращается к одному из зрителей, показывая на его соседа.) Он?
Зритель (например). Нет.
Ведущий. Значит, вы.
Зритель (например). Нет.
Ведущий. Значит, он.
Зритель (например). Он.
Ведущий. Сдал, блин, товарища и ржет, молодец. У нас в армии таких не любят. А знаете почему? Потому что у нас в армии вообще никого не любят, она, между прочим, не для этого предназначена. Ха-ха-ха. (Обращается к тому зрителю, которого сдали.) Получите и распишитесь. Один наряд вне очереди.

Помощники надевают участнику новогоднюю маску. В общей сложности Ведущий раздает четыре маски, обладатели которых будут задействованы в следующем игровом блоке.

Придумали же «вне очереди», как будто за нарядами очередь выстраивается! Продолжим. Здравия желаю, товарищи отдыхающие.
Все в зале (поднимая столовые приборы к голове). Здравия желаю, товарищ старший прапорщик.
Ведущий. Все, хорош здороваться! Мне уже здоровья некуда девать. Поднимите руки, кто держал в руках ложки.

Зрители поднимают.

Повезло. Поднимите руки, кто держал вилки.

Зрители поднимают.

А вам нет. А знаете почему? Потому что мы сейчас суп есть будем. Ха-ха-ха. Армейская шутка. Так, Все. Не до шуток. Кто знает? (Подходит к одному из зрителей.) Ты знаешь?
Зритель (например). Нет.
Ведущий. Ты не знаешь. (Подходит к другому.) А ты?
Зритель (например). Знаю.
Ведущий. Как звать?

Зритель называет имя.

Внимание! Кто до сих пор не знает, обращайтесь к (имя зрителя), он(а) знает. (Смотрит на участника.) Цены тебе нет, а то б продал… ой, купил. (Вручает маску.) Вспомнил! Меня же за покупками сюда послали. Все! Время — деньги. Так…(Ищет деньги.) На месте. Так… (Ищет еще что-то.) Список потерял, придется вспоминать. (Подходит к одному из сидящих в зале.) Давай так: я тебе половину денег, а ты мне список того, что мне надо было купить.
Кто-то из зрителей (например). Нет.
Ведущий. А еще говорят, деньги решают все! Да ни хрена они не решают, мне вообще по высшей математике задачи Соколов решал. Ладно, прорвемся, как говорится. (Обращаясь в зал.) Кто у вас в компании уже пять лет лямку тянет? Встаем.

Те, кто работает пять лет и больше в фирме, встают.

Кто работает семь, остались стоять, остальные сели.

Так Ведущий оставляет стоять одного человека, который дольше всех работает в компании.

Старожил. А по-нашему «дед». Скажи: «Всем сидеть!»
Участник. Всем сидеть!
Ведущий. Видал, слушаются или уже сидели. Ты петь умеешь? Рот открывать под фанеру? Это так называется.
Участник (например). Да.
Ведущий. «Ой, мороз, мороз» знаешь?
Участник (например). Да.
Ведущий. Фанера готова?
Ди-джей. Не дождетесь.
Ведущий. Научил на свою голову. Поехали.

Звучит фонограмма песни «Ой, мороз, мороз». Участник открывает рот под фонограмму.

(Вручая маску.) Стоп. Все, вспомнил, вспомнил… Ой, мороз… Мороз — дедушка. Мне надо было купить Деда Мороза! Записываю, Дед Мороз. Что еще? А! Этот ш-ш-ш…

Зрители называют вещи на букву «Ш», например, шампанское, шубу, шапку и т. д.

Нет, не то. (Подходит к одному из сидящих за столиками.) Вот ты скажи: «Ш».
Первый. Ш-ш-ш.
Ведущий (к другому). А теперь ты.
Другой. Ш-ш-ш.
Ведущий (к третьему). Ты давай.
Третий. Ш-ш-ш.
Ведущий. Все вместе.
Втроем. Ш-ш-ш.
Ведущий. Нет, чего-то не хватает. (Обращается к участнику, который стоит по центру.) Ну-ка, сделай вот так. (Поднимает руки вверх.)

Участник поднимает руки.

А теперь все вместе: «Ш».
Участники. Ш-ш-ш.
Ведущий. Телевизор надо купить! Уже три года не фурычит, как ни включишь, он все «ш-ш» да «ш-ш-ш». Как эти же! (Записывает.) Второй по списку телевизор. Что же еще надо было? (Подходит к одному из сидящих за столиками.) Как мышка пищит?
Зритель (например). Пи.
Ведущий. А мелодию «Жингле Велл»?
Кто-то. Джингл Белз.
Ведущий (к тому, кто его перебил). Ты серьезно думаешь, что я не отличу «Жингле Велл» от «Джингл Белз»? (Пауза.) Не отличу. (Снова к участнику). «Жингле Велл» напищишь?
Участник. Пи-пи-пи.
Ведущий. Вот, вот, вот. Пошло, пошло хорошо. Вспомнил. Тьфу ты! Это я прошлогоднее новогоднее поздравление полковника вспомнил. Вспомнил, да не то! Что же там дальше по списку? (Обращаясь в зал.) Женщины, у кого в одежде зеленый цвет присутствует, подъем!

Женщины встают.

У кого желтый есть, тоже встаем, не стесняемся.

Женщины встают.

И красный цвет у кого преобладает, поднимаемся.

Женщины встают.

Подмигивать умеете?
Все (например). Да.

Подходит к одной из стоящих женщин.

Ведущий. Ты умеешь?
Зритель (например). Да.
Ведущий. Подмигни.

Зритель подмигивает.

Ты мне-то зачем подмигиваешь? Я человек женатый, на мне двое детей плюс теща. Вон ему подмигивай. (Показывает на рядом сидящего мужчину. Обращается к мужчине.) А ты что сидишь? У тебя мигалка сломалась? Тебе женщина подмигивает! Тоже ей подмигни.

Мужчина подмигивает.

Ведущий
(обращаясь к женщине). А что правым глазом только, правша что ли?
Зритель (например). Да.
Ведущий. А поочередно левым и правым слабо?

Участница мигает правым, затем левым глазом.

Особенно важно подмигивать левым. Потому что мужики любят ходить именно в эту сторону. (Обращаясь ко всем стоящим женщинам.) Так! Девушки в красном, желтом и зеленом! Тоже попробовали! Выбираем жертв, мужиков, я хотел сказать, и подмигиваем левым, правым, левым, правым. Веселей!

Женщины выполняют задание.

Что-то не хватает. Танцуют еще под нее. Ну…
Зритель (например). Музыки.
Ведущий. Лезет, когда не спрашивают. Сам знаю. (К ди-джею.) Музыка. (К участникам.) Подмигиваем.

Звучит музыка.

Так, а теперь по очереди. Сначала красные. Теперь желтые. Зеленые. Тьфу ты, гирлянды на елку купить надо! Дамы и господа, садитесь. Записываем гирлянды. Что еще? (Пауза.) Не поверите. Что-то вдруг с мужиком резко поговорить захотелось, так сказать, по-мужски. (Подходит к одному из сидящих за столиками мужчин.) Ты, кто такой Шумахер, знаешь?
Зритель (например). Гонщик.
Ведущий. О! А как у них эти соревнования называются…
Зритель (например). Формула один.
Ведущий. Ты вообще где находишься? На уроке химии? Формула один в России — это C2H5OH. Я тебя про соревнования спрашиваю.
Зритель (например). Гонки.
Ведущий. Сам догадался или кто подсказал?
Зритель (например). Сам.
Ведущий (вручая маску). Тьфу ты! Самогонки купить надо. Держи пять. Вот что значит настоящий мужской разговор! (Записывает.) Самое главное чуть не забыл. Самогонкой можно было и ограничиться. Все, теперь можно и за покупками. Ладно. Вольно. Тьфу ты, хотел сказать — больно… Больно вы уж мне все понравились. Загадка вам от Шматко: где после Нового года шаром покати? (Пауза.) В боулинг-клубе! С Новым годом вас побери. (Уходит.)

Аплодисменты. Возвращается.

Ну-ка еще раз похлопали. О! Мне еще хлопушки купить надо.

Убегает. Звучит песня группы «Конец фильма» из телесериала «Солдаты». Танцевальный блок. Музыкальная заставка, в конце которой голос объявляет: «Новогодний анекдот».

Голос рассказчика. Российский турист шел по улице вечернего новогоднего Пекина и увидел, что ему навстречу идет Дракон.
Голос туриста. К счастью.
Голос рассказчика. Подумал турист.
Голос дракона. К ужину.
Голос рассказчика. Подумал Дракон.

Выходит Ведущий в китайском наряде.

Ведущий. Здраствуйсе, се приперлись! (Пауза.) Это меня так здоровася охранник наусил у дверей. Се? Се приперся? Корес охранника сто ли? Где? (Пауза.) А спрасываю где? (Пауза.) Где справедливость? Се? Где, где — на бороде. Присем тут Дед Морос? В обсем, я ресил: раз никто меня не зовет, сам приду. Как у вас у русских говорят, если гора не идет к Магомету… Се? Не так говорят? Се? Незваный гость хузе татарина? Хузе татарина вряд ли. Се? Цуть сто, срасу ускогласые, а как се надо купить с китайского рынка, лопатой не выгонись. (Спускается в зал.) Вы как-то не по фэн-сую сидите. Це говорите? Луце вообсе не сидеть. Молодес. Луце стоять — полезней. Це? В ногах правды нет. Конесно, нет. «Правда» в руках. Есе не видел, стобы газету ногами ситали. (Пауза.) Сесяс я буду разводить вас по фэн-сую. Сядьте поудобнее так, стопы ноги смотрели на юг, а голова — на север. Есе Суворов говорил: дерзи ноги в тепле, а голову — в холоде. Кому Сматко наряды выдал, просу двух на сцену.

Выходят два человека.

Сто, нарядные вы мои? Нацнем с самого простого. Внесите свеци.

Ассистенты выносят шестнадцать бенгальских свечей.

Каздому по восемь. Посему?
Кто-то из зала (например). Две тысячи восьмой год.
Ведущий. Молодес. (Показывает две руки первому участнику.) В какой руке?

Участник выбирает. Одному достается зажигалка, другому — спички.

Это вам, дерзите. (Отдает зажигалку.) А это вам. (Отдает спички.) Музыку! Зазигайте!

Участники зажигают свечи.

Свеси горят. Кто зазег свецу зазигалкой, будет зазигать весь вецер. А кто списками, будет весь весер… луце зазигалкой. Списки и свеси можете забрать с собой.

Участники возвращаются обратно за столы.

Переходим к следуюсему разделу. Фэн-суй праздницного стола. Для нацяла нузно найти стороны света. Север, юг, запад, восток у стола определяют по угосениям на нем. Где холодес, там и…
Кто-то из зала (например). Север.
Китаец. Молодес. Юг, где…

Варианты из зала.

Юг, где водоска. Все-таки 40 градусов. Восток?

Варианты из зала.

Эх вы, восток — бутерброды с церной икрой, потому сто восток — дело тонкое. Где запад?

Варианты из зала.

Запад тю-тю. Китаес Ло виноват. Посему? Да потому сто ему западло. Да, цуть не забыл, музсины. Салаты долзны стоять тоцно напротив целовека на расстоянии одного локтя. Не спрасивайте посему, утром поймете. И последний развод по фэн-сую. Стобы за столом было весело, проверьте свои рюмки. Если пустые, веселья не будет — это весеринка трезвенников-язвенников. Если полные, веселья тозе не будет. Посему? Потому сто будет тост. Какой?
Кто-то из зала (например). Новогодний.
Ведущий. Конесно, нет. Мудрый. Потому сто китайсы — народ осень мудрый. Одназды в новогоднюю нось идеальный мусина, типа Дзеки Чан, и идеальная зенсина, типа Дзенифер Лопес, ехали на масине. Вдруг они увидели на обосине Деда Мороса с меском, полным подарков. Они ресили помочь Деду Моросу развезти новогодние подарки. Поехали они втроем и попали в аварию. И только один пассазир остался в зивых. Не то, сто в сериале! Кто остался в зивых? (Пауза.) Конесно. Вызила только идеальная зенсина. Ведь только она сусествовала на самом деле. Ведь все знают, что не сусествует ни Деда Мороса, ни идеального мусины. (Обращается к женщинам.) Зенсины! Дальше не слусайте! Музсины, продолзайте. Знасит, если не сусествует ни Деда Мороса, ни идеального музсины, то масину вела зенсина. Это и объясняет присину аварии. Кстати, если зенсины все есе меня слусают, это лисний раз доказывает, сто зенсины никогда никого не слусают. (Поднимает бокал.) За зенсин. У кого есе наряды от Сматко, просу на сцену.

Выходят два человека. Ассистенты выносят реквизит: две чаши, две пары китайских палочек, игровую вермишель и пару ободков с ушами.

Это цасы с китайской лапсой. (Показывает.) Это китайские палоцки. (Показывает.) А это уси обыцные. (Показывает.) Каздый разобрал по наборцику. Все осень просто, как и в рифмах. Ты ему на уси лапсу надеваесь, а ты ему. Только, цур, лапсу по одной стуке брать. Музыка.

Участники берут палочками лапшу из своей пиалы и надевают на уши сопернику.

Все, стоп! Подитозивать не будем. И так все понятно. Вы бесплатно друг друске лапсы на уси навесали. А это вам есе от меня. (Вручает пакеты с китайской лапшой, к игрокам). Ладно, посли вон отсюда, дундуки. (Пауза.) Нравися? Тозе из репертуара…
Кто-то из зала (например). Охранника.
Ведущий. Молодес.

Участники уходят.

Ладно, пора. Как говорися, береги цесть смолоду. Се? Не так? А как?
Кто-то из зала (например). Пора и честь знать.
Ведущий. Тоцно, пора и цесть знать. Но цесть берегите. Сматко первому же майору свою цесть отдал. Цесть имею.

Уходит. Танцевальный блок. Музыкальная заставка, в конце которой голос объявляет: «Новогодний анекдот».

Голос рассказчика. Менеджер нашей компании обзвонил несколько фирм и заказал самого лучшего Деда Мороза в городе. Итак, только у нас и только сейчас лучший Дед Мороз!

Раздается выстрел.

Голос. Деда Мороза заказывали? Что значит, не заказывали? Какой анекдот? Это моя работа. Что вы делаете? Чего заткнуть? Я этим никогда не занимался. Что значит легко?

На игровую площадку выталкивают Ведущего-киллера, он стремится уйти.

Что? Заплатите? Тогда другое дело. Я сам.

Ведущий появляется вновь. Ему выкидывают по частям костюм Деда Мороза.

Ведущий (одеваясь). Я Dead Мороз, простите, Дед, конечно. Жарко было. Вот разделся. Работа у меня такая — то в жар, то в холод бросает. Ну что, ребятушки-козлятушки? (В сторону.) Чего я горожу, какие ребятушки? Давно уж мужики… Какие козлятушки? Давно уж… В общем, ваши организаторы меня заказали. (Смеется.) Так бывает не часто, поверьте, обычно… да ладно. Если коротко, на моем месте должен быть… (Смотрит в сторону, откуда вышел.) Уже убрали, быстро работают. Что? (Смеется.) Просят анекдот рассказать или историю из жизни… посмешнее. У меня этих историй одна другой смешнее, сейчас расскажу… анекдот… бородатый, в смысле — про Деда Мороза. Ходит Дед Мороз, подарочки раскладывает под елку. Тут сзади подбегает мальчуган и говорит: «А-а-а-а, вот ты какой, Дедушка Мороз, теперь я знаю, что ты вправду существуешь!» Дед Мороз оборачивается и говорит: «Мальчик, ты меня видел. Я должен тебя…» Что-то меня опять не туда понесло. Все, с анекдотами завязываю. Что? (Поворачивается в сторону, откуда вышел.) Подарки. Не надо. Кто тупой? А, в этом смысле… Подарки от Деда Мороза. Хорошо, зовите его, пусть вручает. Кто тупой? Я? Не я, а Дед Мороз. Не так. Я тупой, а Дед Мороз — я. А, в этом смысле… Тогда давайте. (Забирает мешок с подарками.) Про подарки анекдот вспомнил. (Поворачивается в сторону, откуда вышел.) Да, завязал. Как завязал, так и развязал. Два мужика встречаются, один другому говорит: «Как Новый год встретил?» «Да как подарок…» «Это как?» «Всю ночь под елкой провалялся…» Что тут у нас? (Достает из мешка Деда Мороза.) И тут я. (Поворачивается в сторону, откуда вышел.) Не я, а кто? Автомат. И вправду не я, я все больше по винтовкам. Что с ним делать? Что? Все очень просто. Я так и думал. Что? Я желание, он мне ответ. Сейчас проверим. Хочу на Новый год лазерный прицел… Ну да, указку.
Автомат «Дед Мороз» (голос в записи). Тьфу на вас, тьфу на вас еще раз.
Ведущий. Это какой-то верблюд, а не Дед Мороз. Оплевал с ног до головы. Желающие есть? Вижу, что нет, а придется. (Подходит к одному из столиков.) Вот вы, мужчина, горите желанием. Нет? Вы просто горите. А придется.
Мужчина (например). Хочу, чтобы в Новый год… (Говорит желание.)
Автомат «Дед Мороз». Закусывать надо.

Ведущий подходит к другому столику. Обращается к одному из сидящих.

Ведущий. Теперь ваша очередь.
Кто-то из сидящих (например). Хочу, чтобы в Новый год… (Говорит желание.)
Автомат «Дед Мороз». Может, тебе еще ключи от квартиры, где деньги лежат?

Ведущий подходит к другому столику. Обращается к одному из сидящих.

Ведущий. Теперь вы.
Кто-то из сидящих (например). Хочу, чтобы в Новый год… (Говорит желание.)
Автомат «Дед Мороз». Ну вы, блин, даете.

Другие фразы «автомата»: «Уйди, старушка, я в печали», «Утром деньги, вечером стулья», «Ты на что, царская морда, намекаешь?», «Вы на мне дыру протрете, папаша» и т. д. Последняя фраза: «Вопросы есть, вопросов нет. Не говори, не надо». Подходит к другому столику. Обращается к одному из сидящих.

Ведущий. Кажется, заело. (Ударяет по автомату.) Китайцы опять фуфло продали. (Поворачивается в сторону, откуда вышел.) Не китайцы, а японцы. Хорошая штуковина, а главное — надежная. (Заглядывает в мешок.) Что тут у нас? Что? (Поворачивается в сторону, откуда вышел.) Фитнес-караоке. Повезло. Сразу два непонятных слова. Меня? На секундочку? Можно. Жду. Кто тупой? А, в этом смысле… Тогда иду. (Уходит и тут же возвращается.) В общем, эта фигня у детей называется «Крокодил». Я буду показывать, а вы угадывайте строчку из песни… новогодней, какой еще? Вопросы есть?
Автомат «Дед Мороз». Вопросы есть, вопросов нет. Не говори, не надо.
Ведущий (ударяет по мешку). Ну… японцы молодцы. Короче. Начали. (Показывает.)
Кто-то из зала (например). Праздник к нам приходит.
Ведущий. Мазила. (Продолжает показывать.)
Кто-то из зала (например). Огни на елке зажжем.
Ведущий. Мимо цели. (Снова показывает.)
Кто-то из зала (например). В лесу родилась елочка.
Ведущий. Прямо в десятку. А теперь поем.

Звучит караоке-версия песни «В лесу родилась елочка».

Все. В лесу родилась елочка, в лесу она росла. Зимой и летом… (Продолжают петь.)

Ведущий спускается в зал с микрофоном. Сидящие за столиками поочередно поют в микрофон. Звучат последние слова песни: «И много, много радости детишкам принесла».

Ведущий. Детишкам, может быть, и радость, а взрослым потом убирать эти иголочки до марта месяца. Все, надоело петь. (Смотрит в мешок.) Что еще у нас осталось? (Достает копилку.) У меня денег нет. (Поворачивается в сторону, откуда вышел.) Традиция? Какая? Приглашать к себе домой пьяного ряженого мужика с бородой… Не такая? Традиция не у меня, а у них. А, в этом смысле… (В зал.) У вас есть традиция каждый год класть монетку в копилку, тогда будущий год будет счастливым? Мне нравится. (Смотрит на копилку.) А потом куда эта традиция девается? Не твое собачье дело? А, в этом смысле… Тогда понятно. Музыка.

Передает копилку в зал. Сидящие за столиками передают ее от одного столика к другому. Комментарии Ведущего: «Да, правильно говорят: деньги не пахнут, но улетучиваются», «Не в деньгах счастье. Но с ними грустить приятнее», «В природе ничего не исчезает бесследно, кроме денег», «Сколько людям денег ни дай, они все равно в твой кошелек смотрят», «Нехватка денег обычно компенсируется избытком ума», «Если деньги — это зло, отдайте их соседу». Копилка возвращается к Ведущему.

Все знают, что счастье не в деньгах, но все хотят убедиться лично. (Поворачивается в сторону, откуда вышел.) Чего положь, чего положь. Ладно, ладно. Мне, между прочим, за работу полагается. Две… работы. (Поворачивается в сторону, откуда вышел.) Что? Чтобы потратить деньги с умом, нужно две вещи. Одной из них у меня нет. Какой? Кто тупой? А, в этом смысле… Тогда понятно. На сцену вызывается президент нашей маленькой такой компании (имя, отчество президента компании). Музыка.
Автомат «Дед Мороз». Ты на что, царская морда, намекаешь.
Ведущий (ударяет по мешку). Какие японцы… все-таки молодцы.

Фанфары. Выходит президент.

Именно отсюда всем служащим компании в течение следующего года будут выплачиваться премиальные. Шутка. Держите. (Отдает копилку.) И помните, чем меньше денег, тем больше мата.

Президент уходит.

Что там еще? (Лезет в мешок. Поворачивается в сторону, откуда вышел.) Что? Звезды говорят. Гороскоп на неделю. Не те звезды. А какие? Те, что на земле. Эстрадные. Пускай говорят. Мне не жалко, жалко у пчелки, пчелка на елке, дальше забыл. Итак, для вас новогодние пожелания от звезд. Запускаем.

Звучат нарезки новогодних песен, в которых есть новогодние пожелания.

На сегодня это Все. Это предел нашей программы «Новогодний анекдот». Мы счастливы, что вы дожили до этого момента, вы счастливы, что мы. Значит, мы все счастливы. И напоследок, чтобы в наступающем году вы со мной как можно реже встречались по работе. Еще раз с наступающим Новым годом. Будьте живы, это я вам как профессионал говорю!!!

Финальная песня.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *